Download So Susum Maruthe by Radeesh Vandabona MP3 Song - Radeesh Vandebona mp3 songs - So Susum Maruthe by Radeesh Vandabona mp3 video lyrics - chatlanka.com. Vattakkariya vizhi Kannamma, vaanakkarumai kollo, pattu karuneela pudavai padhittha nalvairam. A.R.Rahman Bharathiyar songs Hariharan songs Kandukondain Kandukondain Love song Subramanya Bharathi song meaning Subramanya Bharathi songs suttum vizhi sudar dhaan suttum vizhi sudar dhaan lyrics suttum vizhi sudar. Tamil song lyrics.
Like most Indian languages, Tamil too lends itself beautifully to metaphors that give vernacular Indian poetry that ethereal quality. Not that I am an expert on vernacular languages, poetry of any kind or English but IMHO some very profound expressions come out sounding much better in the vernacular.
But then it could be because my mother tongue ( so to speak ) is not English. Bharathiyar's style has always fascinated me. It is simplistic, so even tamil duds like me can, not only understand but fully appreciate it, even while being filled with the most beautiful of metaphors ( now cliched, thanks to unimaginative tamil movie lyricists). What sets it apart, however, is the consistent passion and optimism. While known most for his patriotic poems, I think his poems on social issues ( such as manathil urudhi vendum ) and the ones on various Hindu gods and God in general are really well done. Of all kinds, however, I like his love poems the best. ( I can see all the eye rolls so cut it:) ) This post chooses to elaborate on one of my two favorites, Suttum vizhi Sudar, the other one being Chinnanjiru kiliye.
Kannamma is a recurrent theme in these poems, sometimes lover, sometimes child, sometimes companion. This poem illustrates passion so unabashedly, it makes one want to fall that much in love with someone. I was of the thought that Indian culture and how it conditions us, keeps us from expressing fully how we feel about someone. While we have no issues expressing feelings of hatred we almost never vocalise or even accept to ourselves how much we love someone. I have found, half way around the world, that this seems true in America too.
What keeps us from expressing that passion? Are we afraid? Or simply incapable? Analysis apart, here's a crude line to line translation of the poem.
I just wish my poetry skills were a little better, to do a little justice to, what according to me is one of the greatest love poems ever. ( yeah, better than neruda even:)) Suttum vizhi sudar than Kannamma Suriye chandiraro? Vattakkariye vizhi - Kannamma! Vanakkarumai kollo? Your gaze has the brightness of the sun and moon Your eyes reflect (.) the darkness of the skies Pattu karuneela - pudavai Padhittha nalviram Natta nadunisiyil - Therium Natchathirangalladi!
The diamonds on your dark silk saree, show me the stars in broad daylight. (.) Solai malaroliyo -Unathu Sundarapunnagai than? Neela kadalalaiye - Unathu Nenjin alaigaladi! Kolak kuyil oosai - Unathu Kuralin inimaiyadi! Valai kumariyadi - Kannamma Maruvak kadhal kondain.
Your smile is the bloom of the garden, Your heart, the waves of the sea, Your voice, sweet like the koel's My love longs for union, Kannamma Sathiram pesugirai - Kannamma Sathiram yedhukkadi? Athiram kondavarke - Kannamma Sathiram undodi! You talk of Rules, Kannamma What rules do paramours (.) follow? Moothavar sammadhiyil - Vadhuvai Muraigal pinbhu saivom Kathiruppenodi! - Ithupar Elders, marriage and rituals can wait, Can I?
Come now, Kannatthu muttham ondru! Let me kiss you. (.) changed after expert opinion although the expert disagrees with the translation to paramour, and thinks it should have been rational people, reflecting on Bharatiyar's call for rage/ anger/ passion in almost all his poems. Anger / Rage in the positive sense of bringing about change and opposing meaningless traditions, superstitious beliefs and of course, oppression.
Aiohows.com is Media search engine and does not host any files, No media files are indexed hosted cached or stored on our server, They are located on soundcloud and Youtube, We only help you to search the link source to the other server. Aiohows.com is not responsible for third party website content. It is illegal for you to distribute copyrighted files without permission. The media files you download with aiohows.com must be for time shifting, personal, private, non commercial use only and remove the files after listening. If one of this file is your intelectual property (copyright infringement) or child pornography / immature sounds, please or email to infoataiohows.com to us.